d’Hautel, 1808 : Prendre son cœur par autrui. Ne pas faire à autrui ce que nous ne voudrions pas qui nous fût fait.
Le mal d’autrui n’est que songe. Proverbe dont chaque jour les malheureux n’éprouvent que trop la réalité.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Autrui
d’Hautel, 1808 : Prendre son cœur par autrui. Ne pas faire à autrui ce que nous ne voudrions pas qui nous fût fait.
Le mal d’autrui n’est que songe. Proverbe dont chaque jour les malheureux n’éprouvent que trop la réalité.
De cuir d’autrui, large courroie
France, 1907 : Dicton appliqué à la très nombreuse catégorie de gens qui, fort économes quand il s’agit de ce qui leur appartient, taillent largement dans la propriété d’autrui et font les généreux avec le bien du voisin.
Moisson d’autrui plus belle que la sienne
France, 1907 : On envie toujours ce qu’autrui possède ou récolte.
Porter la pâte au four pour autrui
France, 1907 : Travailler pour d’autres sans aucun profit.
Qui attend l’écuelle d’autrui a souvent mal dîné
France, 1907 : Ne jamais compter que sur soi.
Argot classique, le livre • Telegram