Vidocq, 1837 : s. m. — Grand-Père.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Birbe-dabe
Vidocq, 1837 : s. m. — Grand-Père.
Dab ou dabe
Virmaître, 1894 : Père (Argot du peuple).
France, 1907 : Père, Dieu, maître. Grand dab, roi ; dab d’argent, spéculum. Cramper avec le dab d’argent, passer à la visite du médecin ; argot des filles. Dab de la cigogne, procureur général ; dab des renifleurs, préfet de police. Voir Darbe
— Nini, tu couches avec moi, ce soir ; je te paye une tripe et un petit noir.
— J’peux pas ; la dernière fois que j’ai couché avec Dodophe, j’at rien reçu une riche floppée.
— Ton dab est un mufle ; t’y diras ça de ma part.
— Va-z-y dire toi-même, mais avant fais numéroter tes abattis.
(Ch. Virmaître, Paris oublié)
Dab, dabe
Rigaud, 1881 : Dieu, père, maître, roi. — Frangin dab, oncle.
Dabe
anon., 1827 / Bras-de-Fer, 1829 : Maître, père, roi.
un détenu, 1846 : Père.
Halbert, 1849 : Père, maître.
Larchey, 1865 : « C’est notre dabe, notre maître. »
(Balzac)
L’étymologie de dabe est incertaine. Il est à noter que dam avait au moyen âge la même signification.
Larchey, 1865 : Dieu.
Mercure seul tu adoreras comme dabe de l’entrollement.
(Vidocq)
Larchey, 1865 : Père. — Dabuche : Mère. — Dabuchette : Jeune mère, belle-mère.
Rigaud, 1881 : Maîtresse, amante, — dans le jargon des souteneurs.
Ma dabe vient m’assister et me voir deux fois par semaine.
(Max. Du Camp, Paris, la Prostitution, t. m, 1875.)
anon., 1907 : Père. Mère.
Dàbe
Clémens, 1840 : Père.
Dâbe
Rossignol, 1901 : Père. Mon père, mon dâbe ; son père, son dâbe.
Dabe d’argent
Rigaud, 1881 : Speculum, — dans le jargon des filles. — Cramper avec le dab d’argent, passer à la visite ; mot à mot faire l’amour avec le speculum.
Dabe-, esse
Vidocq, 1837 : s. — Roi, reine.
Dabe, dabesse
La Rue, 1894 : Reine. Femme de souteneur.
Dabérage
Rigaud, 1881 : Bavardage, commérage. — Dabérer, bavarder, raconter, — dans le jargon des marchands juifs.
France, 1907 : Bavardage.
Dabérer
France, 1907 : Parler, bavarder.
Dabesse
Delvau, 1866 : s. f. Reine.
Rigaud, 1881 : Reine.
Hayard, 1907 : Mère.
France, 1907 : Reine, mère, patronne ; maîtresse de souteneur.
— Je ne te demande rien, Roland, je respecte tes secrets, fit-elle d’une voix douce, quoique entre nous il ne devrait pas y en avoir. Ne suis-je pas ta gonzesse, ta dabesse, ta femme enfin… ?
(Hector France, La Vierge Russe)
Daron ou dabe
Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Maître d’une maison où l’on reçoit les voleurs.
Frangin dabe
Vidocq, 1837 : s. m. — Oncle.
Grand dabe
Larchey, 1865 : Roi.
Mais grand dabe qui se fâche dit : Par mon caloquet.
(Vidocq)
Sans-dabe
France, 1907 : Orphelin.
Argot classique, le livre • Telegram