Clémens, 1840 : Cravate, mouchoir.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Blavin, bogue à 4 quarts
Clémens, 1840 : Cravate, mouchoir.
Bobine, bogue
Rigaud, 1881 : Montre, — dans le jargon des voleurs. — Bobine à la manque, montre en cuivre.
La Rue, 1894 : Montre.
Bog, bogue
Larchey, 1865 : Montre. — Onomatopée ; bog comme toc imite le bruit de la montre. — V. Toquante, Butter, Litrer, Billon.
Bogue en plâtre, en jonc : Montre d’argent, d’or. — Allusions de couleurs. — Tire-bogue : Voleur de montres. — Boguiste : Horloger.
France, 1907 : Montre.
Bogue
Ansiaume, 1821 : Montre.
J’ai abloquit 3 bogues pour 18 balles.
Bras-de-Fer, 1829 : Montre.
Vidocq, 1837 : s. f. — Montre. Terme des voleurs parisiens et Floueurs.
un détenu, 1846 : Montre.
Delvau, 1866 : s. f. Montre, — dans l’argot des voleurs. Bogue en jonc. Montre en or. Bogue en plâtre. Montre en argent.
Bogue (un)
M.D., 1844 : Une montre.
Bogue à repotel
Ansiaume, 1821 : Montre à répétition.
Il prend celles d’orient à repotel pour cinq cigues.
Bogue d’Orient
Ansiaume, 1821 : Montre d’or.
Le fourgat prend celles d’orient pour trois cigues.
Bras-de-Fer, 1829 : Montre d’or.
France, 1907 : Montre d’or.
En faisant nos gambades,
Un grand messière franc
Voulant faire parade
Serre un bogue d’Orient.
(Chanson de forçats)
On dit aussi bogue en jonc.
Bogue de cé
Ansiaume, 1821 : Montre d’argent.
Ces bogues en cé ne valent pas le grinchissage.
Bogue en jonc
Halbert, 1849 : Montre d’or.
Bogue en plâtre
Halbert, 1849 : Montre d’argent.
France, 1907 : Montre d’argent.
J’enflamme sa limce
Son bog en plâtre, ses passes.
(Vidocq)
Bogue ou polard ?
Rossignol, 1901 : On raconte que les fakirs Indiens s’y passent en signe de chasteté, un gros anneau en fer.
Bogue, toquente
Clémens, 1840 : Montre.
Tire-bogue
Delvau, 1866 : s. m. Voleur qui a la spécialité des montres.
Rigaud, 1881 : Filou qui a un faible pour les montres.
Virmaître, 1894 : Voleur à la tire qui a la spécialité de faire les montres (Argot des voleurs).
Tire-bogues
France, 1907 : Voleur de montres ; argot des voleurs.
Argot classique, le livre • Telegram