La Rue, 1894 : Drap de lit.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Empaffe, empave
La Rue, 1894 : Drap de lit.
Empave
anon., 1827 : Drap du lit.
Bras-de-Fer, 1829 : Draps du lit.
Halbert, 1849 : Drap du lit, carrefour.
Delvau, 1866 : s. f. Carrefour, pavimentum, — dans l’argot des voleurs. Quelques Gilles Ménage de Clairvaux veulent que ce mot, au pluriel, signifie aussi Draps de lit. Dont acte.
Hayard, 1907 : Drap de lit.
France, 1907 : Carrefour. Du latin pavimentum.
France, 1907 : Drap de lit.
Empaves
Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Draps de lit.
Virmaître, 1894 : Drap de lit.
— Je vais m’empaver dans mon pieu (Argot des voleurs). N.
Argot classique, le livre • Telegram