Vidocq, 1837 : s. f. — Guillotine.
Clémens, 1840 : Guillotine.
Delvau, 1866 : s. f. L’échafaud que doivent gravir ceux qui ont buté quelqu’un. Même argot [des voleurs].
Bute
Vidocq, 1837 : s. f. — Guillotine.
Clémens, 1840 : Guillotine.
Delvau, 1866 : s. f. L’échafaud que doivent gravir ceux qui ont buté quelqu’un. Même argot [des voleurs].
Bute (la)
Halbert, 1849 : La guillotine.
Bute, bute à regret
Rigaud, 1881 : Guillotine. Buter, guillotiner, tuer, assassiner ; du vieux mot : buter, frapper, renverser ; d’où culbuter, dans la langue officielle.
Buter
Bras-de-Fer, 1829 : Guillotiner.
Vidocq, 1837 : v. a. — Tuer.
Clémens, 1840 / M.D., 1844 / Halbert, 1849 : Tuer.
Delvau, 1866 : v. a. Assassiner, — dans l’argot des voleurs, qui ont un salutaire effroi de la bute.
La Rue, 1894 : Tuer. Assassiner. Guillotiner.
Hayard, 1907 : Tuer.
Buteur
Vidocq, 1837 : s. m. — Bourreau.
Delvau, 1866 : s. m. Le bourreau, — qui tue ceux qui ont tué, et bute ceux qui ont buté.
Argot classique, le livre • Telegram