Larchey, 1865 : Christ. — Allusion à la barbe rousse de Jésus-Christ.
Il rigolait malgré le sanglier qui voulait lui faire bécoter Hariadan Barberousse.
(Vidocq)
France, 1907 : Le Christ. D’après MM. H. Vial et G. Capon, le mot Hariadan, qui signifie en argot Dieu, est dérivé de l’expression allemande Herr Gott, Seigneur Dieu, avec la prononciation de ï pour gue (Gott). Nous obtenons ainsi Herrrïot, devenu en passant dans le français Hariad. La terminaison an est une façon d’hébraïser le mot pour lui donner une parenté avec Nathan, Jonathan, etc. Quant à Barberousse, les écrivains ont dépeint Jésus avec une barbe de cette couleur.
Il rigolait, malgré le sanglier que voulait lui faire becqueter Hariadan Barberousse.
(Mémoires de Vidocq)
