Orléans

Orléans

Vidocq, 1837 : s. m. — Vinaigre.

Larchey, 1865 : Vinaigre (id.). — Orléans est la patrie du vinaigre.

Delvau, 1866 : s. m. Vinaigre.

Rigaud, 1881 : Vinaigre ; pour vinaigre d’Orléans.

France, 1907 : Vinaigre. Allusion à la célébrité de cette ville pour ce produit.

Orléans (camus d’)

France, 1907 : On a appelé les Orléanais non seulement camus, mais aussi bossus, guépins et chiens.
Nous n’avons pu trouver l’origine du premier sobriquet. Bossu n’est qu’un jeu de mot sur Beauce, dont Orléans était la capitale. Quant à guépin, il vient de guêpe à cause de l’esprit caustique et railleur attribué aux Orléanais. Bonaventure Desperriers dit en parlant d’une dame d’Orléans : « Une dame gentille et honnête, encore qu’elle fust guespine. » On lit anssi dans les Mémoires de la Ligue : « Le naturel des guespins, j’en prends Orléans pour exemple, est d’être hagard, noiseux et mutin. » Peut-être, comme dit Le Roux de Lincy, c’est cette réputation de moquerie qui aurait valu aux Orléanais le surnom de bossus.
Quant à celui de chiens, voici ce qu’en dit dom Peluche dans un numéro du Mercure (mai 1735) :

C’est à Mathieu Paris que nous devons recourir pour trouver ce que nous cherchons. Cet écrivain, qui mourut en 1259, marque dans la vie de Henri III, roi d’Angleterre, qu’en l’an 1251, pendant la captivité du roi saint Louis, les pastoureaux, étant arrivés à Orléans, prirent querelle avec quelques écoliers. Une rixe s’engage et plusieurs personnes furent tuées et notamment du clergé, ce que les Orléanais souffrirent non seulement, mais ce qu’ils semblèrent approuver : pourquoi, ajoute Mathieu Paris, ils méritèrent d’être appelés chiens.

On traitait aussi les Orléanais de luniers ou lunatiques, ainsi qu’il appert dans ce vieux dicton : « Il est de l’abbaye des luniers d’Orléans. » Les Orléanaises, devenues aujourd’hui fort dévotes, avaient autrefois une réputation des plus équivoques, s’il faut s’en rapporter aux adages du XVIe siècle :

Qui n’a couché à Orléans ne scait que c’est de femme.
À Orléans la broche est rompue et la femme a emporté la clef.

Elles pouvaient d’ailleurs être aussi dévotes qu’aujourd’hui sans que cela enlevât en rien leur renom d’amoureuses, car suivant l’antique dicton :

Femme folle à la messe
Est molle à la fesse.

Orléans (glose d’)

France, 1907 : C’est la glose d’Orléans, elle est plus difficile que le texte. Ce dicton, qui est fort ancien, a excité nombre de commentaires. D’après Le Maire, auteur d’un livre sur les antiquités d’Orléans, il viendrait de l’esprit railleur des Orléanais, dont la manie était d’ajouter par des amplifications aux faits qu’ils rapportaient, détruisant ainsi le texte par la glose :

On dit volontiers que la glose
D’Orléans se destruit par le texte.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique