d’Hautel, 1808 : C’est une peste. Se dit d’une personne qui a l’incommodité de lâcher de mauvais vents.
d’Hautel, 1808 : Un petit peste. Un petit garçon malicieux, espiègle, rusé et enjoué.
France, 1907 : Même sens que pestaille.
Peste
d’Hautel, 1808 : C’est une peste. Se dit d’une personne qui a l’incommodité de lâcher de mauvais vents.
d’Hautel, 1808 : Un petit peste. Un petit garçon malicieux, espiègle, rusé et enjoué.
France, 1907 : Même sens que pestaille.
Peste !
d’Hautel, 1808 : Interjection, qui marque la surprise, l’étonnement, le mécontentement.
Peste, pestaille
Hayard, 1907 : Agent de la sureté.
Pester
d’Hautel, 1808 : Pester entre cuir et chair. Éprouver un dépit intérieur, sans oser le faire éclater.
Argot classique, le livre • Telegram