d’Hautel, 1808 : C’est pour le roi de Prusse. Manière plaisante et fort en usage de parler, qui veut dire que l’on a fait quelque chose en pure perte ; que l’on n’a aucun salaire à en espérer.
Prusse
Prusse
Prusse (pour le roi de)
Larchey, 1865 : « Manière fort en usage de parler pour dire que l’on a fait quelque chose en pure perte. » — d’Hautel, 1808.
S’ils viennent ce sera pour le roi de Prusse.
(Cogniard 1831)
Prusse (travailler pour le roi de)
Rigaud, 1881 : Travailler pour rien. — Faire un travail qui ne sera pas payé.
Argot classique, le livre • Telegram