France, 1907 : Chapeau de feutre à larges bonds ; mot espagnol, de sombra, ombre : il met le visage à l’ombre.
Je vais retourner à la ville ; je vais reprendre l’habit obligé, remettre des bas, des souliers et mon chapeau de forme ridicule à fa place de mon grand sombrero de planteur.
(F. Biard, Deux années au Brésil)
