Halbert, 1849 : Derrière, logement.
Tôle
Tole
Tôle
Ansiaume, 1821 : Bourreau.
Voici le tôle, s’il n’y avoit que lui à abattre…
anon., 1827 / Raban et Saint-Hilaire, 1829 / Bras-de-Fer, 1829 : Derrière.
Clémens, 1840 : Exécuteur, maison.
Rossignol, 1901 : Domicile, maison.
Je rentre me coucher à la tôle.
Rossignol, 1901 : Maison à grand numéro.
Hayard, 1907 : Demeure, domicile.
Tôle, taule
Rigaud, 1881 : Maison.
Tolède
Rigaud, 1881 : Excellent, de qualité supérieure. Mot dont on a usé et abusé lors des beaux jours de l’école romantique ; aussi démodé que l’école elle-même. Tout était de Tolède, par allusion aux fameuses lames si exploitées dans les drames du temps. — Parapluie de Tolède, femme de Tolède, montre de Tolède. Le plus souvent on joignait l’adjectif bon, bonne, pour mieux observer la couleur locale.
Tolède (art de)
France, 1907 : Vol, tromperie. Vieux dicton hors d’usage et qui remonte à l’époque où les Maures occupaient l’Espagne.
Il fait d’un coq une poulette,
Il joue des arts de Toulette (Tolède).
(Mystères inédits du quinzième siècle)
Tolède (de)
Delvau, 1866 : Excellent, de premier choix, — dans l’argot des gens de lettres, qui disent cela à propos de tout, en souvenir ironique des fameuses lames de Tolède des Romantiques.
France, 1907 : De première qualité ; allusion à la célèbre manufacture d’armes de cette ville, rendue surtout célèbre par les romans de cape et d’épée de l’école romantique.
Tolérance
France, 1907 : Lupanar. Abréviation policière de maison de tolérance.
Pendant qu’elles déjeunent on dînent, s’il arrive un client dans la tolérance, la maitresse envoie chercher la première venue. La chose terminée, la fille retourne achever son repas.
(G. Macé, Un Joli Monde)
Argot classique, le livre • Telegram