Clémens, 1840 : Doigt.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Arpe
Clémens, 1840 : Doigt.
Arpent
d’Hautel, 1808 : Il a le nez ou le visage d’un arpent. Hyperbole qui signifie qu’un homme a le nez, la figure très-alongés ; et quelquefois avec malignité, pour faire entendre qu’une personne a l’air triste et consterné, qu’elle éprouve une contrariété, un déplaisir intérieur.
Arpenter
d’Hautel, 1808 : Se hâter ; marcher avec une grande vitesse ; ce que l’on appelle figurément, courir la poste.
Arpenter (le trimar, la cambrouse)
Clémens, 1840 : Courir (la campagne, le grand chemin).
Arpenter le terrain
Clémens, 1840 : Courir vite.
Arpenteur
d’Hautel, 1808 : Pour dire un habile piéton ; un homme qui marche à pas de géant ; qui va comme un Basque.
Arpète
Rigaud, 1881 : Apprenti, — dans le jargon des ouvriers. Par altération d’arpente. L’apprenti, en effet, est toujours par monts et par chemins. Il arpente l’atelier et les rues, à ses moments perdus, quand on ne l’emploie pas à des travaux qui le voueront plus tard à l’orthopédiste et au fabricant de bandages.
La Rue, 1894 : Apprenti.
Hayard, 1907 : Apprenti.
France, 1907 : Apprenti.
Elle n’était pas tendre pour les arpètes, ni pour personne, du reste. Ses lèvres pincées ne s’ouvraient qu’aux mauvaises paroles.
(Jacques Constant, L’Arpète)
Arpette
Virmaître, 1894 : Apprenti de n’importe quel métier. Ce mot se prend aussi dans le sens de petit, moufflet, diminutif de moutard (Argot du peuple).
Rossignol, 1901 : Apprenti.
France, 1907 : Apprenti.
Argot classique, le livre • Telegram