AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Bigorneau

Bigorneau

Larchey, 1865 : Soldat de marine. — Tenue de matelot. Comme le petit coquillage de ce nom, le soldat reste attaché au navire ou aux garnisons de la côte, sans naviguer à l’aide de ses propres forces.

Delvau, 1866 : s. m. Sergent de ville, — dans l’argot du peuple.

Rigaud, 1881 : Soldat d’infanterie de marine, — dans le jargon des marins.

France, 1907 : Sergent de ville, argot populaire ; soldat d’infanterie de marine.

Bigorneaux

Halbert, 1849 : Sergents de ville.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique