d’Hautel, 1808 : Un gros béta. Épithète grossière et choquante qu’on applique ordinairement à un homme ignorant, épais, sot et borné ; à un ouvrier gauche et maladroit.
Virmaître, 1894 : Niais, crétin, superlatif d’imbécile (Argot du peuple).
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Béta
d’Hautel, 1808 : Un gros béta. Épithète grossière et choquante qu’on applique ordinairement à un homme ignorant, épais, sot et borné ; à un ouvrier gauche et maladroit.
Virmaître, 1894 : Niais, crétin, superlatif d’imbécile (Argot du peuple).
Bêta
Delvau, 1866 : s. et adj. Innocent et même niais, — dans l’argot du peuple.
France, 1907 : Niais.
Bétanie
d’Hautel, 1808 : Idiote, petite sotte qui prête facilement l’oreille aux propos galans.
Bêtasse
Virmaître, 1894 : Mou, flasque (Argot du peuple).
Argot classique, le livre • Telegram