Delvau, 1866 : s. m. Chapeau, — dans l’argot des faubouriens, dont les ancêtres ont dit chapel et chapin.
France, 1907 : Chapeau ; du vieux mot chapin.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Chapi
Delvau, 1866 : s. m. Chapeau, — dans l’argot des faubouriens, dont les ancêtres ont dit chapel et chapin.
France, 1907 : Chapeau ; du vieux mot chapin.
Chapiteau
Delvau, 1866 : s. m. La tête, — sommet de la colonne-homme, Même argot [des faubouriens].
France, 1907 : La tête.
Chapitre
d’Hautel, 1808 : Sujet, matière. On s’est entretenu sur son chapitre. Pour dire on a parlé de lui.
Il n’a pas voix au chapitre. Pour dire il n’a ni crédit, ni prépondérance dans cette affaire.
Chapitrer
d’Hautel, 1808 : Gronder, faire des réprimandes à quelqu’un, lui laver la tête.
Argot classique, le livre • Telegram