Rigaud, 1881 : Petit broc de vin. S’arrêter pour dire deux mots au commissaire, entrer chez le marchand de vin.
France, 1907 : Pinte de vin. Allusion à la robe noire que portaient autrefois les commissaires de police.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Commissaire
Rigaud, 1881 : Petit broc de vin. S’arrêter pour dire deux mots au commissaire, entrer chez le marchand de vin.
France, 1907 : Pinte de vin. Allusion à la robe noire que portaient autrefois les commissaires de police.
Commissaire du quartier
Rigaud, 1881 : Adjudant sous-officier, — dans le jargon des troupiers.
Argot classique, le livre • Telegram