Rigaud, 1881 : Cuisinière, souillon de cuisine, par allusion au ragoût désigné sous le nom de daube.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Daube
Rigaud, 1881 : Cuisinière, souillon de cuisine, par allusion au ragoût désigné sous le nom de daube.
Dauber
d’Hautel, 1808 : Il a été daube ; on l’a daubé comme il faut. Pour il a été berné, rossé, battu.
France, 1907 : Se moquer.
Plusieurs collègues d’Aline avaient flairé déjà quelque chose, s’étaient, à mots plus ou moins couverts, confié leurs soupçons ; et de maints côtés déjà l’on daubait sur cette petite sainte nitouche, cette petite dévergondée.
(Albert Cim, Demoiselles à marier)
Daubeur
d’Hautel, 1808 : Pour railleur, moqueur, pointilleur, persiffleur.
Rigaud, 1881 : Forgeron qui bat le fer.
Argot classique, le livre • Telegram