d’Hautel, 1808 : Il est comme le chien de Jean de Nivelle, il s’enfuit quand on l’appelle. Voyez Appeler.
Tandis que le loup chie, la brebis s’enfuit. Signifie que, pour peu que l’on perde de temps, on manque l’occasion.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Enfuir
d’Hautel, 1808 : Il est comme le chien de Jean de Nivelle, il s’enfuit quand on l’appelle. Voyez Appeler.
Tandis que le loup chie, la brebis s’enfuit. Signifie que, pour peu que l’on perde de temps, on manque l’occasion.
Argot classique, le livre • Telegram