d’Hautel, 1808 : Un flux de paroles. Abondance de paroles ; discours vains et superflus.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Flux
d’Hautel, 1808 : Un flux de paroles. Abondance de paroles ; discours vains et superflus.
Flux (avoir le)
Rigaud, 1881 : Avoir peur.
Fluxion
Rigaud, 1881 : Peur, — dans le jargon des voleurs. — Pincer une fluxion, avoir peur.
La Rue, 1894 : Peur.
France, 1907 : Peur.
Fluxion de pavé
France, 1907 : Coup reçu à la figure en tombant.
Fluxion de pavés
Virmaître, 1894 : Pochard qui tombe et s’abime la figure : elle enfle comme s’il avait mal aux dents. De là l’expression (Argot du peuple).
Argot classique, le livre • Telegram