Rigaud, 1881 : Auge de maçon.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Gamelle
Rigaud, 1881 : Auge de maçon.
Gamelle (attacher une)
France, 1907 : Abandonner, lâcher une maîtresse sans la prévenir.
Gamelle (en attacher une)
Virmaître, 1894 : Quitter une femme avec laquelle on est collé, sans la prévenir. Rendre son tablier sans faire ses huit jours (Argot du peuple).
Gamelle (ramasser une)
Fustier, 1889 : Argot militaire. Tomber.
Gamelle (s’attacher une)
Hayard, 1907 : S’enfuir.
Gamelle (tremper une)
Rigaud, 1881 : Synonyme de tremper une soupe, — dans le jargon des ouvriers ; c’est-à-dire porter des coups, assommer de coups. — Dans le jargon des voleurs, l’expression n’est qu’une variante de gameler et a également le sens de dénoncer.
Gamelle aux amours
France, 1907 : Maîtresse de souteneur.
Gameller
Rossignol, 1901 : Quitter quelqu’un, c’est le gameller.
Gameller (se)
Hayard, 1907 : Même sens : s’enfuir.
Gamelles
Virmaître, 1894 : Seins. Les troupiers, dans les jardins publics, se placent de préférence sur les bancs, à côté des nourrices qui allaitent leurs nourrissons. Ils se pourlèchent les lèvres à la vue des nichons blancs et volumineux.
— Mademoiselle, en voilà un heureux gaillard de manger à une pareille gamelle.
Quand il y en a pour un, il y en a pour deusse.
Le camarade se penche : « Il y en aurait bien pour troisse » (Argot des troupiers). N.
France, 1907 : Seins de nourrice
Argot classique, le livre • Telegram