Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Malin
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Mariol
Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Malin
Mariol, mariolle
Rigaud, 1881 : Coquin rusé, malin. C’est une variante de marlou.
Mariole
Virmaître, 1894 : Malin, rusé, roublard. On est mariole ou on le fait. Dans les ateliers, un mariole passe pour un phénix. Mariole doit être pris ici comme synonyme de marlou.
— Tu n’as pas coupé la patte à coco, tu n’es pas si mariole que ça, on pourrait bien te river ton clou.
Il existe une chanson qui dit :
Tant qu’il y aura des pantes.
Les marioles boulotteront.
(Argot du peuple et des souteneurs). N.
Rossignol, 1901 : Malin, roublard.
anon., 1907 : Malin.
Mariole, mariol ou mariaule
Boutmy, 1883 : adj. Qui est tout à fait malin, difficile à tromper ; se dit encore d’un ouvrier très capable.
Mariolisme
Boutmy, 1883 : s. m. Qualité de celui qui est mariole ou ce qu’il fait. Rare.
Mariolle
Delvau, 1866 : s. m. Homme adroit, rusé, plus habile que délicat, et même un peu voleur, — dans l’argot des souteneurs. J’ai entendu cette phrase : « Tant qu’il y aura des pantes, les mariolles boulotteront. »
Delvau, 1866 : s. et adj. Malin, ingénieux, rusé, — dans l’argot des faubouriens.
La Rue, 1894 : Malin, rusé.
Hayard, 1907 : Malin, roublard.
Mariolle (faire le)
Merlin, 1888 : Poser pour le torse ; ne pas frayer avec les camarades.
Argot classique, le livre • Telegram