AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Moule

Moule

d’Hautel, 1808 : Cela ne se jette pas au moule. Se dit d’un ouvrage qui demande des soins et du temps.
Le moule n’en est pas rompu. Se dit d’une chose dont on ne doit pas regretter la perte.
Le moule en est perdu. Se dit en plaisantant d’un homme qui a perdu sa mère.
Le moule du pourpoint. Pour dire le corps.

Rigaud, 1881 : Imbécile. C’est un pendant à huître, pris dans le même sens.

Il faudrait être rudement moule pour trouver qu’on vous a fait perdre votre temps.

(Tam-Tam du 16 mai 1880.)

France, 1907 : Imbécile, naïf, mou.
Moule est employé aussi adjectivement ; air moule, démarche moule.

C’est un dimanch’ que je connus Octave,
Le garçon chic, et des mieux élevés ;
Il avait à l’œil profond, et la voix suave,
La barb’ soyeuse et les ch’veux parfumés…
Je l’avais pris tout d’abord pour un’ bête,
À son air moule et ses gauches façons :
Mais, quand j’le vis reluquer mes nichons…
Alors, je l’compris ! C’était un poète !

(Henri Bachmann)

Moule à blague

France, 1907 : Bouche.

Moule à blagues

Delvau, 1866 : s. m. La bouche, — dans l’argot des faubouriens.

Moule à boutons

Delvau, 1866 : s. m. Pièce de vingt francs, — dans l’argot des voyous.

France, 1907 : Louis d’or.

Moule à claques

Delvau, 1866 : s. m. Figure impertinente qui provoque et attire des soufflets, — dans l’argot du peuple. Se dit aussi pour la main, qui distribue si généreusement les soufflets.

France, 1907 : Individu à visage déplaisant ou impertinent.

Moule à gaufre

Virmaître, 1894 : Individu dont le visage a été ravagé par la petite vérole. Allusion au moule employé par les gaufriers (Argot du peuple). N.

Moule à gaufres

Delvau, 1866 : s. m. Figure marquée de trous de petite vérole, — par allusion cruelle aux dessins capricieux des deux plaques de fer qui servent à faire la pâtisserie légère et croquante qui nous vient des Flandres et qu’affectionnent les enfants.

Rossignol, 1901 : Individu grêlé.

Moule à gaufres, à pastilles

France, 1907 : Visage grêlé.

Moule à melon

Rigaud, 1881 : Bossu.

Moule à merde

Delvau, 1864 : Le cul, — d’où la merde sort en effet moulée en corde à puits.

D’un moule à merde il fait un moule, à pine,
Et bat le beurre au milieu d’un étron.

(Chanson anonyme moderne.)

Rigaud, 1881 : Derrière.

Moule à pastilles, moule à gaufres

Rigaud, 1881 : Visage marqué de petite vérole, par allusion aux trous des moules à pastilles.

Moule à pets

Virmaître, 1894 : Homme qui se lâche facilement. Dans le peuple on dit :
— Avec un vent pareil, il va pleuvoir de la merde.
On dit également :
— Si on chante comme ça à ton enterrement, il y aura plus de cochons que de curés (Argot du peuple). N.

Moule aux guillemets

Delvau, 1866 : s. m. C’est l’Huile de cotrets des troupiers.

Moule de gant

Larchey, 1865 : Soufflet. — La main est un moule de gant.

Ne faut pas avoir un air, sans ça j’te repasse un moule de gants qui ne t’en restera pas une dent.

1844, Cat. poissard.

Je lui donnai sur sa face un moule de gant.

Rétif, 1783.

Delvau, 1866 : s. m. Soufflet, — dans l’argot des faubouriens.

Rigaud, 1881 : Soufflet.

La Rue, 1894 : Soufflet. Moule de pipe, tête grotesque.

France, 1907 : Soufflet.

Moule de pipe à Gambier

Rigaud, 1881 : Personne grotesque ; caricature vivante.

France, 1907 : Tête grotesque.

Moule du bonnet

Delvau, 1866 : s. m. La tête, — dans l’argot du peuple, qui parle comme écrivait Rabelais.

Moule est cassé (le)

Virmaître, 1894 : Se dit d’un personnage exceptionnel, inimitable. L. L. Cette expression n’est pas prise dans ce sens parmi le peuple ; elle est employée pour dire d’une femme qui a passé l’âge, qui ne marque plus, qu’elle ne peut plus faire d’enfants : le moule est cassé (Argot du peuple). N.

Mouler

d’Hautel, 1808 : Il est moulé. Pour dire, il est bien dans toutes ses proportions ; il est fait à peindre.
Il se fait mouler. Se dit d’un homme qui fait imprimer un ouvrage de sa composition.
Il croit tout ce qui est moulé. Se dit d’un homme simple et crédule qui croit tout ce qu’il lit d’imprimé.

Mouler un sénateur

France, 1907 : Faire un étron. Les Anglais disent : enterrer un quaker.

Mouler une Vénus

France, 1907 : Même signification que ci-dessus.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique