AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Mâtin

Matin

d’Hautel, 1808 : Il faudroit se lever bien matin, pour lui en revendre. Se dit d’un homme fin, adroit et subtil, qui déjoue facilement les pièges qu’on lui tend.
Qui a bon voisin à bon matin. Signifie qu’on n’a jamais de querelle, qu’on vit tranquillement chez soi quand on a un bon voisin.

Mâtin

d’Hautel, 1808 : Au propre, chien.
Voilà un beau mâtin, s’il vouloit mordre. Pour dire qu’un homme auroit beaucoup d’intelligence et de capacité, s’il vouloit s’employer.

Delvau, 1866 : s. m. Homme rusé, expert en toutes sortes de choses, — dans l’argot du peuple.

Matin !

d’Hautel, 1808 : Interjection basse et populaire qui marque la surprise, le mécontentement.
Matin ! l’affaire est embarrassante.

Mâtin !

Delvau, 1866 : Exclamation oui sert à marquer l’admiration la plus violente ou la douleur la plus vive. On dit aussi Sacré mâtin.

Mâtin, mâtine

Larchey, 1865 : Personne déterminée, brusque, peu commode. — Terme emprunté à la race canine.

Kléber, un grand mâtin qu’a descendu la garde, assassiné par un Égyptien.

(Balzac)

Ah ! mâtine de Turquie.

Remy, ch., 1854.

Mâtine

Delvau, 1866 : s. f. Gaillarde qui n’a pas peur des hommes.

Matinée

d’Hautel, 1808 : Dormir la grasse matinée. Voy. Dormir.

Matines

d’Hautel, 1808 : Le retour vaudra pis que matines. Pour dire que la fin d’une affaire sera pire que le commencement.
Corriger le magnificat à matines. Corriger quelque chose à contre-sens et mal-à-propos.

Matines (doit-on chanter Te Deum avant) ?

France, 1907 : Il ne faut pas se réjouir avant l’heure, ni s’amuser avant que la corvée soit faite. Le Te Deum étant une action de grâce et matines un service désagréable à cause de l’heure matinale ont donné lieu à cette expression proverbiale. On disait aussi à peu près dans le même sens : Commencer matines par tousser et souper par boire. Ou encore : Chanter Magnificat à matines.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique