Rigaud, 1881 : Niais, maladroit, imbécile. — Bougre de niolle.
Rigaud, 1881 : Chapeau retapé, vieux chapeau d’homme. — Niolleur, marchand de vieux chapeaux retapés.
La Rue, 1894 : Chapeau retapé.
France, 1907 : Vieux chapeau ; probablement de niolle, personne sans fermeté, sans consistance ; un vieux chapeau a généralement perdu la sienne.
France, 1907 : Sot, simple, niais, homme sans consistance ; du vieux français niau, corruption du bas latin nidassius.
— Vous comprenez que je n’étais pas si niolle de donner mon nom pour me faire nettoyer par vos rousses.
(Mémoires de Canler)
On écrit à tort gniole.