AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Plus

Plus

d’Hautel, 1808 : Tant et plus. Pour dire, abondamment, avec profusion.
Ni plus ni moins que, etc. Pour tout autant, tout de même que, etc.

Plus (il n’en faut)

Rigaud, 1881 : C’est vieux, usé. — En voilà assez. — On ne m’y prendra plus. Locution qu’on a mise à toutes les sauces. — À bas, les gêneurs, il n’en faut plus. — Comment va votre femme ? — Il n’en faut plus. — Vous m’avez fait poser deux heures, il n’en faut plus. — Que dit-on de la pièce nouvelle ? — Il n’en faut plus.

Plus æquo

France, 1907 : Plus que de raison ; locution latine.

Plus de gaz dans son compteur

Virmaître, 1894 : Mourir. Le robinet de la vie est fermé, les yeux sont éteints (Argot du peuple). N.

Plus de gens bêtes que d’ânes chrétiens

France, 1907 : Ville expression populaire indiquant que les imbéciles sont aussi nombreux que les ânes.

Plus en plus fort comme chez Nicolet (de)

France, 1907 : Nicolet, célèbre bateleur qui avait ses tréteaux sur de Pont-Neuf, annonçait aux badauds qui l’écoutaient des tours de plus en plus surprenants. « Ce que vous avez vu n’est rien, disait-il, vous allez voir plus fort encore. » De là est venue la locution familière pour indiquer un étonnement vrai ou figuré qui va crescendo.

Plus fine

La Rue, 1894 : Excréments.

Plus fine (la)

France, 1907 : Excrément humain. Marcher dans la plus fine porte, dit-on, bonheur.

Un jour le diable ayant trouvé
Saint Antoine sur un privé
Qui récitait tout haut matine :
— Voilà, dit-il, un sacré lieu !
Ne crains-tu pas d’empester Dieu
De tes Paters à la plus fine ?
Lors le bon moine lui repart :
Que cela ne te mette pas en peine ;
Ce qui monte en haut, Dieu le prenne !
Ce qui tombe en bas soit ta part.

Plus fort que de jouer au bouchon

France, 1907 : Expression triviale signifiant l’étonnement où l’indignation. L’on ajoute quelque fois : dans la neige, avec des pains à cacheter, quand il fait beaucoup de vent.

— Moi ! s’exclama le fourrier stupéfait, j’aurai huit jours de salle de police ? Et ben, vrai, c’est plus fort que de jouer au bouchon !

(Georges Courteline, Les Gaietés de l’escadron)

Plus que ça de chic !

France, 1907 : Expression populaire signifiant une admiration ironique : « Quel chic ! quel genre ! »

Plus que Charles en France (en faire)

France, 1907 : Le vieux dicton n’est plus guère en usage qu’au fond de certaines provinces. On l’employait autrefois en parlant de personnes qui avaient essuyé nombre de fatigues et de déboires pour obtenir une situation. Allusion aux guerres longues et désastreuses que Charles VII eut a soutenir contre les Anglais pour leur reprendre son royaume.

Plus que de pommes en Normandie

France, 1907 : En nombre considérable. On sait que la Normandie est le pays des pommiers.

Plus souvent

Larchey, 1865 : Jamais.

Ma sainte te ressemble, Nini. — Plus souvent que j’ai un air chose comme ça !

Gavarni.

Delvau, 1866 : s. m. Sacrifice au Dieu Crepitus.

Rigaud, 1881 : Non, jamais. Formule négative. — Plus souvent que je lui prêterais de l’argent.

France, 1907 : Expression populaire signifiant jamais, certainement non, je ne ferai pas cela.

— C’est moi qui me chargerai de toi ? Plus souvent, va ! C’est encore toi qui seras bien aise de venir manger mon pain.

(Edgar Monteil)

Plus souvent !

Delvau, 1866 : Jamais ! Terme de dénégation et de refus. Argot du peuple.

Plus tenir en sa peau (se)

France, 1907 : Être dévoré d’impatience.

Plus-fine

Delvau, 1866 : s. f. Le stercus humain séché et pulvérisé. L’expression est vieille — comme toutes les plaisanteries fécales.

Et dit-on que de la plus fine
Son brun visage fut lavé ?…

(Cabinet satyrique.)

Rigaud, 1881 : Guano de provenance humaine.

France, 1907 : Excréments.

Plusieurs avis (être à)

France, 1907 : Faire ses embarras, ou bien faire ses coups en dessous comme la gent dévote qui, sous des dehors vertueux, s’adonne au péché.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique