AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Sig

Sig

France, 1907 : Pièce de vingt francs. Voir Sigue.

Après séance, aux bons larbins
Donne des sigs ou des rotins.

(Hogier-Grison, Pigeons et vautours)

Sig-de-bord

un détenu, 1846 : Chapeau.

Sigisbéisme

France, 1907 : Action de rendre des soins assidus à une femme, de se faire son cavalier servant ; de sigisbée, venu de l’italien cicisbeo.

Sigle

France, 1907 : Voir Sigue.

Signe

d’Hautel, 1808 : Il faut faire un grand signe de croix. Se dit par raillerie, pour marquer l’étonnement, la surprise que l’on éprouve de voir faire une chose à quelqu’un, ou de recevoir la visite d’une personne que l’on n’a vue depuis long-temps.
Signe. Indice, marque d’une chose. Ce mot est souvent employé par le peuple, pour seing (signature).

Hayard, 1907 : Pièce de vingt francs.

Signe d’argent

Delvau, 1866 : s. m. Le stercus humain, — dans lequel il est bon de marcher, paraît-il, parce que cela porte bonheur.

Signe de la croix des pochards

France, 1907 : Émile Zola, dans l’Assommoir, donne l’explication de cette singulière expression :

Coupeau se leva pour faire le signe de la croix des pochards. Sur la tête il prononça Montparnasse, à l’épaule droite Ménilmontant, à l’épaule gauche la Courtille, au milieu du ventre Bagnolet et dans le creux de l’estomac trois fois Lapin sauté.

Signe du bélier

France, 1907 : Constellation qui préside au cocuage. Allusion aux cornes.

Celui que le guignon fit naître
Sous le signe ingrat du bélier,
Se tourmente pour mieux connaître
Ce qu’il ferait bien d’oublier…
Veut-il fuir des chagrins sans bornes ?
Qu’il change ses yeux pour des cornes,
À l’exemple de l’escargot !

(M. Guitard)

Signe, cigale

Rigaud, 1881 : Pièce d’or. Son chant est plus mélodieux que celui de la cigale.

La Rue, 1894 : Pièce de 20 fr. Demi-signe, dix francs.

Signer

d’Hautel, 1808 : Se signer. Pour dire, faire le signe de la croix.

Signer des orteils

Virmaître, 1894 : Le pendu, dans ses derniers tressaillements, agite les pieds (Argot du peuple).

Signer des orteils (se)

Delvau, 1866 : v. réfl. Se pendre ou être pendu, — dans l’argot du peuple, qui fait allusion aux derniers tressaillements des suicidés ou des condamnés.

Signer le rapport

France, 1907 : Voir Ordre.

Signifier en queue

France, 1907 : Argot d’avoué dont le passage suivant donne l’explication :

Comme on n’aurait pas le temps de transcrire une requête entière, l’avoué se contente de signifier à l’avoué de son adversaire une fin de requête ; puis, lorsque vient le moment de la taxe, si elle est requise, la pièce est fictivement rétablie après coup, et soufflée de manière à produire un chiffre de rôles proportionné a l’importance de l’affaire. C’est ce qui s’appelle, en argot d’étude, signifier en queue.

(Altaroche, L’Avoué)

Sigue

M.D., 1844 : Pièce d’or.

un détenu, 1846 : Pièce de vingt francs.

Halbert, 1849 : 20 francs.

Virmaître, 1894 : Pièce de vingt francs (Argot des voleurs).

France, 1907 : Pièce de vingt francs. C’est sigle qu’il faudrait dire, du nom d’une monnaie qui, chez les Grecs et les Romains, pesait deux drachmes et valait un quart d’once.

Pour eun’ thune a’r’tir’ son chapeau,
Pour deux thun’ a’r’tir’ son manteau,
Pour un sigue on la déshabille
À la Bastille.

(Aristide Bruant, Dans la Rue)

Boîte à sigues, gilet.

Sigue (double)

Halbert, 1849 : 40 francs.

Sigue (un demi)

Virmaître, 1894 : Pièce de dix francs (Argot des voleurs).

Sigue, sigle

Larchey, 1865 : Pièce d’or (Vidocq). Abrév. de cigale.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique