d’Hautel, 1808 : Pour un buveur, un ivrogne, un fils de Noé.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Souffleur
d’Hautel, 1808 : Pour un buveur, un ivrogne, un fils de Noé.
Souffleur de boudin
Delvau, 1866 : s. m. Homme à visage rubicond.
Virmaître, 1894 : Individu à visage boursouflé, joufflu. Allusion au compagnon charcutier dont les joues gonflent quand il souffle dans le boyau. Cette expression est également employée d’une autre manière, sous forme de proposition… (Argot du peuple). N.
Souffleur de boudins
France, 1907 : Personne à figure bouffie.
Souffleur de poireau
France, 1907 : Joueur de flûte.
Argot classique, le livre • Telegram