Rigaud, 1881 : Repas. — Passer à la tortore, manger.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Tortore
Rigaud, 1881 : Repas. — Passer à la tortore, manger.
Tortorent
Virmaître, 1894 : Gargote où l’on mange (Argot des souteneurs).
Tortorer
Delvau, 1866 : v. a. et n. Manger, — dans l’argot des marbriers de cimetière.
Rigaud, 1881 : Manger. — Tortorer le pain à cacheter, communier.
Virmaître, 1894 : Manger (Argot des souteneurs).
Rossignol, 1901 : Manger.
Hayard, 1907 : Même sens — manger.
France, 1907 : Manger.
Que n’j’y foutrai dans la trompette
À c’lancier-là, s’il vient vivant ?
À moins qu’il sorte un jour que j’pète
Et qu’il veuill’ tortorer du vent.
(J. Richepin, La Chanson des gueux)
Tortorer le pain à cacheter
France, 1907 : Communier.
Argot classique, le livre • Telegram